words by kurt
  • Home
  • Core Clients
    • Engineers & Scientists
    • Nonfiction Authors
    • Family Historians
    • Consulting
  • Quotes & Pricing
  • Resources
  • Writing Tips
  • Contact
Improving writing one writer at a time

Tip #165: Remember the main tenet about using tenant

3/21/2019

0 Comments

 
Picture
Recently we’ve been aboard the precision-of-language train because it takes us to more effective technical writing.  Three posts ago we considered precision of language as exemplified in the correct use of the word affinity.  Two posts ago we distinguished the words defective and deficient.  Last week we discussed attribute and contribute.  In this post we consider two words with the same pronunciation but different spellings and even more different meanings — tenant and tenet.

In addition to sharing the same pronunciation, tenant and tenet are both nouns.  However, their meanings differ greatly.  A tenant is someone who occupies a property which belongs to someone else.  However, a tenet is a central principle or belief.

Consider the example sentence in the cropped sentence above.  Clearly the writer intended to use a different word.  But not knowing (or not remembering) the difference between spoken English and written English, the writer selected the wrong spelling.  It’s an easy enough mistake; both words sound the same.  But they don’t mean the same, so let’s make a revision:


The concept of equilibrium exemplifies a tenet in the study of mechanics as well as the natural universe.

Remember the main tenet about using tenant — don’t write like you speak when writing for technical audiences!  Spoken English and written English have important differences.  Respecting those differences in your technical writing by employing precision of language will provide greater clarity to your audiences.  Greater clarity better communicates your message.  And that more effective presentation will in turn more effectively promote you and your brands in the minds of your audience.
0 Comments

Tip #156: Don’t be an average writer

6/14/2018

0 Comments

 
Picture
Precision of language comprises a key difference between more effective writers and average ones.  That’s why we’ve repeatedly addressed different specific instances of precision of language in this forum.  Today we’re going to examine another such instance involving the word average.

An average is a quantity derived by dividing the sum of two or more individual quantities by the number of quantities.  The word appears as a noun, a verb, and an adjective.  Most of the confusion less effective writers have involves its use as a verb.

Consider the example sentence in the cropped graphic above.  A more effective writer understands that an average by definition requires more than one unit or element.  Furthermore, each individual steel bar has its own length, which may or may not be the average length.  Thus, a more effective writer would employ precision of language to revise the example sentence.


The fifty steel bars in the lot average 205 cm in length.

Technically, the concept of average does not recommend using the word as a verb.  Its now common use in spoken English has proliferated that application widely.  However, as we’ve often seen in this forum, spoken English and written English are not the same animal.

Precision of language separates the more effective writers from the less effective average ones.  So don’t be an average writer!  Understand the proper use of average, and you can present your messages in writing more effectively.  That in turn will improve the estimation your audience gives to both you and your brands.
0 Comments

Tip #151: Datum is a part of data

1/4/2018

0 Comments

 
Picture
One of my most frequently addressed topics in this forum is the difference between written and spoken English.  That’s because understanding that difference can help you to write more precisely, and greater precision produces more effective technical writing.  This week we’ll examine an example that comes to the English language from the Greek.  I’m talking about the use of datum and data.

As our world becomes more and more driven by technology, the data underlying that technology becomes a more common part of our world, and hence the word used to describe it also becomes more common.  With that ubiquity comes the natural evolution that all languages experience.  In this case, the plural noun data has been increasing used as a singular noun.  Aiding this evolution is the increasing disuse of the singular noun datum.

Some technical writing gurus may argue that following this evolution is fine, but I’m not one of them.  Using data as a singular noun introduces an element of informality into technical writing, much the same way that transcribing spoken English does.

It’s very common in speech to employ informal constructs.  But more effective technical writing demands that writers avoid informality.  So if you want more effective technical writing, remember that datum is a part of data.  More precise language means a better presentation of your message to your audience, and that will leave them with a better impression of both you and your brands.

0 Comments

Tip #129: Stay outside of outside of

2/16/2017

0 Comments

 
Picture
Four posts ago we discussed the proper use of inside of to demonstrate how precision of language contributes to more effective technical writing.  In this post we’ll be examining a similar construction — outside of — to demonstrate a similar effect.

If you read that previous post about inside of, you’ll know the importance of distinguishing between spoken and written English.  More effective writers understand and incorporate these differences into their writing.  Because spoken English by convention is more lax, it carries an informality inconsistent with the tone which technical writing should often convey.

For instance, take the example sentence in the graphic above.  The phrase outside of is colloquial and as such conveys that informality which more effective technical writing omits.  A more effective writer will opt to replace the colloquial phrase with a more formal but equivalent meaning expression.  Here are some examples:


The fracture initiated just outside the joint at the stress concentration point.

The fracture initiated near the joint at the stress concentration point.

Compare each of these sentences with the example sentence in the above graphic, and you should discern a difference in tone.  More effective technical writing demonstrates a greater sensitivity for such differences.

The difference here is the word of.  The word of is redundant and should be eliminated.  It contributes no additional meaning and increases the informality of tone.  More effective technical writing generally has a more formal tone, and all more effective writing eliminates redundancies of language.

Sometimes a writer will want to use outside of to mean aside from or except for.  In these cases, the writer should employ the intended meaning and not outside of.

Aside from an occasional failure, the new unit performs reliably.

Except for an occasional failure, the new unit performs reliably.

The difference between these two sentences and one which would use outside of is precision of language.  More effective technical writing tends to have more precise language.

Make sure you embrace greater precision of language and avoid redundancies in your technical writing.  Stay outside of outside of.  You will produce not only more effective technical writing but also more effective presentations of both you and your brands to your audience.
0 Comments

Tip #127: Bunches of things aren’t people

1/19/2017

0 Comments

 
Picture
Two posts ago we used inside of to extol the need for more effective technical writing to avoid colloquialisms.  Colloquialisms signal spoken English and its attendant lack of formality, which lack more effective technical writers aim to avoid.

Employing more formal language in technical writing is like matching the tool to the job.  You could cut down a tree with the saw blade inside a pocketknife, but you would be better served using a chainsaw for that job.

Likewise, more effective technical writing has certain characteristics that make it more effective.  One such characteristic is a tone with greater formality than we typically use when speaking.  Hence the importance of understanding the differences between spoken and written English.  More effective technical writers avoid colloquialisms.

Inside of, which we discussed two posts ago, is one such colloquialism.  Bunch is another colloquialism under certain circumstances.  A bunch is literally a number of things growing or fastened together. Using bunch in reference to things (such as several plates welded together) is appropriate because that use is consistent with its formal definition.

However, bunch also has informal meanings, and when referenced these definitions makes its use colloquial.  Using bunch to mean a group of people or a lot of something may find acceptance in speaking, but such informality produces less effective technical writing.

Consider the example sentence in the cropped graphic above.  Exactly what does the writer mean to say?  Is the intended message about the quantity of inspectors on site?  Or is the intended message about the group nature of the inspectors?  Whatever the answer, the writer should employ more precise language to convey the intended meaning.


At that point, seven inspectors appeared on site.

At that point, a group of inspectors appeared on site.

Bunches of things aren’t people.  Using precise language produces better technical writing because it more effectively conveys the intended meaning of the writer.  That better presentation not only communicates an intended message more effectively but also represents you and your brands in a more positive light to your audience.
0 Comments

Tip #115: Lay off the euphemisms

7/28/2016

0 Comments

 
Picture
In the last post we discussed yet another instance of the differences between spoken English and written English, specifically the use of the suffix -wise.  In this post we’re going to examine another such instance — the use of euphemisms.

Euphemisms are words which substitute for other words which may have offensive or otherwise insensitive connotations.  For instance, people will often say that someone passed away rather than that he or she died.  We sometimes also say that someone was laid off rather than fired; even though a lay off is often temporary, many of them do become permanent, and using this term instead of the more blunt fired softens the blow of losing one’s employment.  Used with prudence, euphemisms can provide a more sensitive presentation of an idea.

That doesn’t mean that all writers should embrace euphemisms.  As a general rule, technical writers should avoid euphemisms.  More effective technical writing often employs more directness than is usually conveyed with euphemisms.  And more effective technical writers use the simplest word that best conveys the intended meaning.

Consider the example sentence in the cropped graphic above.  By itself, the sentence seems completely acceptable.  Yet consider the change produced when the writer replaces the euphemism previously owned with used.


Subsequently, production runs from the used equipment contained defective widgets, often in excess of company standards.

The writer has replaced one word with two while providing a more direct presentation of the intended meaning, none of which was lost.  This revised sentence is, therefore, more effective.

So lay off the euphemisms.  You’ll strengthen your technical writing, making it more effective.  And more effective technical writing makes a more effective presentation of not only your message but also yourself and your brands.
0 Comments

Tip #114: Be wise about -wise

7/14/2016

0 Comments

 
Picture
Of the many themes we embrace regularly on this technical writing blog, perhaps the most frequently embraced is understanding the differences between spoken English and written English.  That wouldn't be surprising; after all, this one theme strikes at the heart of so many obstacles to more effective technical writing.

While based in the same language, the two communication forms have different conventions.  Spoken English tends to be more fluid and accepting of deviation, often because voice carries additional identifiers of meaning, such as intonation, for example.  Written English, on the other hand, has simply the visual image of characters collected together, thus leading to more rigidity in its conventions.

Consider the suffix -wise for instance.  Spoken English often accepts this suffix at the end of words to communicate a relationship with a given aspect — the noun to which the suffix is attached.  Thus, we have words like lengthwise, a word which conveys a relationship with length.  Words such as lengthwise have a long history of use and acceptance.  Many other words with the -wise suffix do not.  Although the conventions of spoken English may tolerate that, the conventions of written English do not.  More effective technical writing requires more formality.

The example sentence in the cropped graphic above provides a good demonstration.  It is perfectly acceptable in spoken English, but in written English it does not convey the formality that often attends more effective technical writing.  The writer can correct that deficiency with a slight change to the end:


Their products rate high on efficiency.

Alternatively, the writer may opt for the slightly more wordy but no less grammatically correct

Their products have a high efficiency rating.

Either sentence is grammatically correct and much more effective than the original example sentence in the cropped graphic.

Be wise with -wise.  The most effective technical writing is not simply transcribed speech.  The most effective technical writing respects the difference between spoken English and written English to convey better the message intended for your audience.  And that more effective presentation will represent you and your brands more effectively as well.
0 Comments

Tip # 112: You can and may use can or may

6/16/2016

1 Comment

 
Picture
Lately we’ve been addressing the need for more precision in technical writing.  In the last post we discussed the differences in using flammable, inflammable, and nonflammable.  The previous post highlighted the differences between adapt, adept, and adopt.

Greater precision in technical writing is a frequent topic on this blog for good reason.  More precise language contributes to both clarity and conciseness, the two hallmarks of the most effective technical writing.  Examining the differences between apparently similar but different words, therefore, can contribute to more effective technical writing.

Here’s another example of apparently similar but different words to consider.  Less effective writers often confuse can and may.  Can is an auxiliary verb communicating ability or capability.  May is also an auxiliary verb, but it communicates possibility, permission, or a wish.

Speakers of English often use can to communicate permission.  For example, Can we go now? is considered very appropriate.  But as we’ve discussed many times, spoken English and written English don’t always follow the same conventions.

In technical writing, using can to communicate permission is not precise and leads to less effective writing.  Can we go now? actually asks if we have the ability or capability to leave now, which is related to and yet different from asking if we have permission to leave.  May we go now? is much more precise and therefore much more effective.

The above graphic summarizes the uses of can and may that contribute to more effective technical writing.  You can and may use can or may, but they’re not interchangeable.  Don’t use one when the other is more effective.  More precision in language makes more effective technical writing.  And more effective technical writing presents you and your brands more effectively to your audience.

1 Comment

Tip #110: Adapt to the differences in adapt, adept, and adopt

5/19/2016

0 Comments

 
Picture
In the last post we discussed the use of also in producing more effective technical writing.  Understanding the difference between spoken English and written English can make all the difference in your writing.

For example, understanding that difference can help you to choose the right word.  In English, many words with similar pronunciations can have very different meanings.  Take, for instance, adapt, adept, and adopt.  To adapt is a verb which means to make suitable for a new use or purpose or to become adjusted to new conditions.  Adept, however, is an adjective which means very skilled and proficient.  And to adopt is a verb meaning to take and use or to follow as one’s own.

Three different words.  Similar spellings.  Similar pronunciations.  Very different meanings.  The example sentence in the cropped graphic above demonstrates  the  correct use of each of these words.

Don’t be fooled.  Similar spellings and pronunciations do not always indicate similar definitions.  Adapt to the differences in adapt, adept, and adopt.  You’ll make your technical writing more effective.  And more effective writing will present you and your brands more effectively to your audiences.

0 Comments

Tip #109: Also, don't begin with also

5/5/2016

0 Comments

 
Picture
A common theme in this technical writing blog is the need for writers to distinguish between spoken English and written English.  Because the two forms follow different conventions, technical writers who write like they speak often produce less effective writing.

A good example involves the word also.  Often in speaking we will begin with a transitional word or phrase to connect ideas together for our audience.  We can and often do provide similar transitions in our writing.  However, also provides a weak transition, suggesting an afterthought rather than an intentional idea.

Consider the example sentence in the cropped graphic above.  The role played by corrosion in the material failure does not appear to be secondary or an afterthought.  It played an important role in the chain of events leading to final fracture.  Therefore, the more effective technical writer will rewrite this sentence.  Here is one option:


In addition, the corrosive environment weakened the material, accelerating the time to failure.

Beginning the sentence with a stronger transition is not the only option.  The writer could also change the position of also.

The corrosive environment also weakened the material, accelerating the time to failure.

By placing also after the subject of the sentence, the adverb now no longer communicates an afterthought but rather an additional, important thought.  Compare each of these alternatives against the original example in the cropped graphic above.  The impression created by the original is much weaker than either of the alternatives presented here.

Don’t settle for less effective writing by introducing sentences with weaker transitions.  Also, don’t begin with also.  Present your message coherently, clearly, and concisely.  That makes for more effective writing.  And more effective writing makes for more effective presentations of both you and your brands.
0 Comments
<<Previous
    Picture

    Author

    Howdy!  I'm Lance, Managing Editor of words by kurt.  I'm also an engineer and an educator.  With degrees in both engineering and English, I've been providing writing-related services since 1997, and I want to help my fellow engineers become better writers.  That's why in 2014 I started providing free writing tips via this blog.  Enjoy!

    Archives

    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014

    Categories

    All
    Abbreviations
    Accumulative Vs Cumulative
    Acronyms
    Activate Vs Actuate
    Active Voice
    Active Voice Vs. Passive Voice
    Adapt Vs Adept Vs Adopt
    Ad Hoc
    Adjectives
    Adverbs
    Affect
    Affect Vs Effect
    Affinity
    Aforesaid
    Agree In Number
    All Around / All-around / All-round
    All Ready Vs Already
    All Together Vs Altogether
    Allude Vs Elude Vs Refer
    Allusion Vs Illusion
    Almost Vs Most
    A Lot
    Also
    Apostrophe
    As Per
    As Such
    Assure Vs Ensure Vs Insure
    As To
    As To Whether
    As Well As Vs Both
    Attribute
    Audience
    Average
    A While Vs Awhile
    Bad /badly
    Balance Vs Remainder
    Because
    Because Of
    Between You And Me
    Bi-/semi-
    Both ... And
    Both Vs As Well As
    Brevity
    Bunch
    Cannot Help But
    Can Vs May
    Capitalization
    Capital Vs Capitol
    Clarity And Conciseness
    Colon
    Commas
    Committee
    Compare To/with
    Compose Vs Comprise
    Conjunctions
    Connotation
    Consensus
    Context
    Continual Vs Continuous
    Contribute
    Credible Vs Creditable
    Credit As/with
    Criterion / Criteria / Criterions
    Cumulative Vs Accumulative
    Dash
    Dates
    Datum Vs Data
    Decided Vs Decisive
    Defective Vs Deficient
    Definite Vs Definitive
    Denotation
    Despite
    Despite / Despite Of
    Distinguish From
    Do It/so
    Due To
    Each Other
    Each Other Vs One Another
    Economic Vs Economical
    Effect
    Either/or
    Elude Vs Allude Vs Refer
    Ensure Vs Insure
    Euphemisms
    Everybody Vs Everyone
    Farther Vs Further
    Few
    Figuratively Vs Literally
    Fine
    Flammable
    Foreign Words
    Good Vs Well
    Half
    Hyphens
    If And When
    If Vs. Whether
    Illegal Vs Illicit
    Illusion Vs Allusion
    Inasmuch-as
    In Comparison To/with
    In-contrast-towith
    Incredible Vs Incredulous
    Infinitive Verbs
    Inflammable
    Initialisms
    In Order To
    Inside (of)
    Insofar As
    Insoluble Vs Unsolvable
    In Spite Of
    Intensifiers
    In-terms-of
    Its Vs. It's
    Lay Vs. Lie
    Lend/loan
    Liable
    Libel
    -like
    Likely
    Lists
    Literally Vs Figuratively
    Long Variants
    Loose Vs Lose
    May Be Vs Maybe
    May Vs Can
    More/less Than
    Most Vs Almost
    Mr. Morton
    MS (MSS)
    Neither/nor
    Neo-
    Nice
    Nominalization
    Nonflammable
    Notable Vs Noticeable
    Not And
    Nouns
    Number Vs.amount
    Observance Vs Observation
    Of Which Vs Whose
    Okay / OK / O.K.
    On Account Of
    One Another
    Only
    On The Grounds Of/that
    Oral
    Outside (of)
    Parallel Structure
    Party
    Passed Vs Past
    Passive Voice
    People Vs Persons
    Per
    Plural Possessive Nouns
    Possessive Nouns
    Precision In Writing
    Predicate
    Pronoun Antecedent Agreement
    Pronouns
    Proved Vs Proven
    Quid Pro Quo
    Quite
    Rather
    Redundant Words
    Refer Vs Allude Vs Elude
    Remainder
    Respective/respectively
    Schoolhouse Rock
    Semi-/bi-
    Semicolon
    Shall Vs Will
    Singular Possessive Nouns
    -size / -sized
    So
    Some
    Some Vs Somewhat
    So That Vs Such That
    Split Infinitives
    Spoken English Vs Written English
    Strata Vs Stratum
    Subject
    Subject Verb Agreement
    Subject-verb Agreement
    Such
    Such That Vs So That
    Tenant Vs Tenet
    Tenet Vs Tenant
    Than Vs. Then
    That Vs Where
    The Fact Is
    Too
    To Vs Too Vs Two
    Try And/to
    Unsolvable Ve Insoluble
    Verbal
    Verbs
    Very
    Waiting For/on
    Well Vs Good
    When And If
    Where . . . At
    Where Vs That
    Whether Or Not
    While
    Whose Vs Of Which
    Who's Vs Whose
    Who Vs. Whom
    Will Vs Shall
    -wise
    Wordiness
    Words Used As Words

    RSS Feed

    Copyright © 2014-2015
    words by kurt
    LLC

We Would Love to Help You Become a Better Writer!


Tech Writing

Accepting new jobs now!

Nonfiction

Accepting new jobs now!

Family History

Accepting new jobs now!

Consulting

Accepting new jobs now!